Enne Surprise

FAUFE

   
Dédins n' maison à deux étages
I restoit, enn' fois deux ménages:
Au promier, in p'tit blancfiertier,
Au-d'ssus, in choumanque ein quartier.
Ein soir, ein reintrant, su l' rue
L' zingueur voit su l'fin d'enne' veindue
Ein ciel dé lit, d' noyer poli,
Avé d' biaux rideaux tout garni.
Pou n'ein franc cinquante il l'acate
Eié r'tourne à s' maison quate à quate.
Là sans qu'on l'visse, i va l' mucher
Habie dédins s' chambe à coucher.
Co pus rade i minge es' souper.
- "Fèmme, etti, vos arez n' surprise,
"Mais n' monté nié sans qué j' vos l' dise."
Là-d'ssus i va avec es n'eimberquin
Pour li attacher l' baldaquin.
I monte vite ein haut d'enne' équielle
Eié i tourne el' manivelle;
Mais il etoit tell'mint pressé
Qué s' n'eimberquin passoit tout oute
Qui n' sintoit nié qu' c'étoit perché
Eié qué l'mèch' continoit s' route!
Asteur i rintoit dins l' passé
Où l' choumanque étoit occupé
A bayer à n' bottine es' cambrure.
Ta n'in caup là qui seint n' piqure!
Puis enn' point' qui li rint' quétpart
(Autrémint dit, dédins s' tann'var!)
"Non d'ein tranchet, etti l' choumaque
In s'ersaquant jou tout d'enn' traque,
Il apperçoit l' point du bidon
Caus' probabe d'el démangeaison ?!
- "Qu'est-c' qué c'est qu'ça? atteind n' minute:
"J' veux ett' tranquill', mi, dins m' cahute!".
In d'sous asteur, dédins l' plafond,
El' brancfiertier vissoit à fond
Ein grand crochet ousqu'il attache
Es' n'hasard. Eié tout ein nàche
Il appelle es' fèmme éié li dit:
- "Qu'es c' qué tu pinses dé m' ciel dé lit?".
-----
Puis su l' mat'las, s' qui n' vont nié s' mette
Pou vir l'effet au-d'ssus d' leu tiète.
-----
Ouais mais l' choumaque pindant c' temps-là
Avoit pris s' n'épince éié lé v'là
Avé s' martiaux qui vos rintasse
El débout d'el vis qui dépasse
Eié su leu nez, c'est pain bénit,
Fait quère in d'sous, el'ciel dé lit!
 
Morale:
 
A lés aut', enn' fait' rié de contraire
I n' pins'ront nié à vos ein faire.
 
 

 
quoted from p. 32 in No Catiau, 78e année, Sept.-Nov. 1997


This page is created as illustration for our pages about languages spoken in Belgium
Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future
Created: 20001225, transfer to Combell server on 2020-10-27
© Roger Thijs, Euro-Support, Inc.