Djan, li fi do monnî, s'a mètu à l' finièsse. Il èst tot seû, i tûze, èt d'peûy on bon momint i d'meûre aspouyî là èt r'wête, en lèvant s' tièsse 4 lôvô, après lès fonds, mais qwè? - On n'è sét rin. Li tic-tac do molin raguéyit tot l' viladje, l'êwe zoubèle su l' vîye reuwe èt r'glatit au solia, les bèdots brostéy'nut d'zos les-ôbes do rivadje 8 èt l' bièrdjî pète on some, coutchî drî on mûlia. Totes binôjes d'on bia djoû, dins l' vèvî lès-ôblètes pus lûjantes qui l'ârdjint féy'nut dâner l' pècheû, do tins qui l' dimwèzèle, èfouféye èt fringuète, 12 toûne èt zûne au-d'zeû d' l'êwe, atiréye pa l' frècheû. Dins lès pachis, lès coches pléy'nut d'zos l' pwès dès grintches pus rodjes didins l' fouyadje qui l' pawè dins les blés. On vwèt v'nu à maraude sôverdias èt mazindjes 16 à l' bôbe do spawèta qui s' fêt portant bin laid. Djan, li bia djonne monnî, sondje-t-i à scrîre on lîve, qu'i tûze ainsi? Portant, li sonète do molin si cotape èt s'aradje come s'èlle aureûve lès fives 20 pace qui lès pîres toûn'nut, sins rin moûre, là lontins. Li pôve Djan, i n'a d' cure dès djins, ni dès bèdéyes, ni des mouchons, ni d' l'êwe, ni do blammant solia, ni de l'ovradje... Mais volà: il a vèyu Ziréye 24 qui fène lôvô, dins l' pré, à grands côps di s' rèstia. |
Quoted from: M. Piron, Anthologie de la littérature dialectale
de Wallonie (Poètes et prosateurs), Deuxième édition,
1979, Liège, Mardaga, D. 1993-0024-20, ISBN 2-87009-556-2, xxii +
661 pp., p. 453-454.
Piron quotes himself from: Bull. Soc. de Littér. wall., t. 60,
1926, p. 95